Land of winds. Digital magazine on Andean music. Header picture
LyricsAndean music
Land of winds > Music > Lyrics | Issue 06. Jul.-Aug.2011
By Edgardo Civallero | Sara Plaza

El Sanjuanero
(Sofía Gaitán Yanguas de Reyes – Anselmo Durán Plazas)

The sanjuanero is a musical style derived from the bambuco and closely related to the rajaleñas (though it was formerly named as “joropo de Huila”). Among the many existing sanjuaneros the best known and most popular one is probably the one titled “El Sanjuanero”.
Its melody was composed by Anselmo Durán Plaza in the early 1936 and it was first played by the Murga Femenina Huilense, conducted by Durán himself. Immediately after playing it, tiple performer Sofía Gaitán Yanguas suggested that it would be a good idea to add lyrics to this song and went on to write them. On July 12th that year the municipal band of Huila presented the song and in 1938 it was officially premiered at the Palacio de Nariño (National Capitol) to mark the 400th anniversary of Bogotá.
It was first recorded in the 1950s by the Garzón and Collazos duet and shortly after, folklorist Inés García de Durán would create the dance choreography for the song based on the bambuco’s.
Since then, “El Sanjuanero” has been played by many different ensembles ranging from the Trio Los Panchos to tropical music bands, and from classic orchestras to Andean music groups such as Alturas (Peru).

En mi tierra todo es gloria cuando se canta el joropo, cuando se canta el joropo
y si es que se va a bailar el mundo parece poco...
Sigamos cantando, sigamos bailando,
sigamos cantando, ¡carambas!, que me vuelvo loco.

[In my homeland it is absolute heaven when the joropo is sung, when the joropo is sung
and when it is danced, the world does not seem enough...
Let’s go on singing, let’s go on dancing,
let’s go on singing, ¡carambas!, that I go mad.]

Sírvame un trago de a cinco, sírvame otro de a cincuenta,
sirva y sirva sin descanso, hasta que pierda la cuenta.
Y vamos a bailar al son de este joropo,
la vida hay que gozar.

[Pour me a five (cents) drink, pour me another one worth fifty,
don’t stop pouring until I’ve lost the count.
And let’s dance to the rhythm of this joropo,
for life is to be lived now.]

No hay guayabo que resista este joropo caliente,
por eso está con celos, mi compadre, el aguardiente.
Felices vienen y van, sin pensar en el dinero,
llevando tiple y guitarra pa' cantar el sanjuanero.
Felices vienen y van sin pensar en el dinero,
llevando tiple y guitarra pa' cantar el sanjuanero.

[No guayabo can take this hot joropo,
thus it is jealous, my buddy, the eau-de-vie.
Happy, they come and go as they please, without thinking of money,
carrying the tiple and the guitar for singing the sanjuanero.
Happy, they come and go as they please, without thinking of money
carrying the tiple and the guitar for singing the sanjuanero.]

Video 01. “El Sanjuanero”, by Garzón y Collazos.
About the history of “El Sanjuanero”, in Wikipedia [es].
Disclaimer of Land of windsEditorial staff of Land of winds